现在的位置:主页 > 期刊导读 >

杭州老字号的修辞学分析(2)

来源:老字号品牌营销 【在线投稿】 栏目:期刊导读 时间:2020-10-20

【作者】:网站采编
【关键词】:
【摘要】:(一)语音修辞 老字号的语音修辞,本文从声音响度和韵律和谐性两方面切入。 1.声音的响度 声音响度和声韵调均有关系。从声调上来看,普通话有四个

(一)语音修辞

老字号的语音修辞,本文从声音响度和韵律和谐性两方面切入。

1.声音的响度

声音响度和声韵调均有关系。从声调上来看,普通话有四个声调:阴平调,调值55,读起来高而平;阳平调,调值35,读起来由中而升高;上声调,调值214,读起来有一个曲折的变化;去声调,调值51,读起来由高而降。这四种声调中,阴平和阳平响亮。我们已知语音修辞中,当末尾音节的声调是平声(阴平和阳平)时,声音响度大,修辞效果好。

从表1可知,杭州老字号的末尾音节声调为阴平和阳平的占了大多数。无论是双音节、三音节、四音节老字号,还是五音节老字号,大部分杭州老字号的末尾音节倾向选择平声,达到较好的语音修辞效果。此举不仅收获了响亮的名号,还有助于企业在市场中提升知名度,打响名号。

表1(N=65)音节数量 音节总数末尾平声数量 比例 例子双音节 9 7 77.78% 万隆三音节 42 29 67.05% 楼外楼四音节 11 7 63.64% 胡庆余堂五音节 3 3 100% 严州干菜鸭总数 65 46 70.77% 略

2.韵律的和谐度

语音修辞的另一个方面是音节的韵律和谐性。韵律的和谐与否,在于平仄搭配的恰当与否。因为平声上扬舒缓,仄声下抑短促。单一的平声相连和仄声相连,缺少音乐感。而平仄相间,使语音错落有致,抑扬顿挫,赋有音律美。已知语音修辞学中,恰当的平仄搭配,会使语音的韵律和谐度好。

由表2可知,杭州老字号以平仄相间的字号多,平声或仄声相连的字号少。无论是双音节、三音节、四音节老字号,还是五音节老字号,大部分老字号倾向平仄相间的搭配。搭配得当,韵律和谐,不但读起来顺口,而且听起来悦耳,无形中替品牌树立了好形象,给大众留下好印象。

表2(N=65)平声或仄声相连 平仄相间数量 百分比 数量 百分比 比例双音节 3 33.33% 6 66.67% 100%三音节 7 16.67% 35 83.33% 100%四音节 2 18.18% 9 81.82% 100%五音节 0 0% 3 100% 100%总数 12 18.46% 53 81.54% 100%

(二)意义修辞

老字号名称一般通俗易懂、明白晓畅,取义吉祥。如“广合顺”,意为股东和顾客广为合作,顺利发财;“五味和”寓甜、酸、苦、辣、咸五味调和;“知味观”即指欲知其味,观料便知。还有一些老字号运用了比喻、借代等修辞格,还注重用典。

1.比喻

老字号采芝斋,就字面意义上而言,采芝,就是采集灵芝。然而,采芝并不是真的采集灵芝,灵芝只是一个比喻的说法。众所周知,灵芝是一种珍贵的药材,具有保健的功效。把糕点比喻为灵芝,就蕴含着这样的语义:采芝斋的糕点美味又健康,像灵芝一样具有药疗作用,常食可保健康长寿。好的糕点加上好的名号,采芝斋的字号,自带广告效应,所以一直以来也备受欢迎。

2.借代

杭州老字号西湖牌和天目山运用了借代修辞格。西湖牌,茶叶品牌,专营西湖龙井茶,它以杭州西湖的龙井产区代指茶叶品牌。论西湖龙井茶,自是以龙井产地最为正宗,所以名为“西湖牌”蕴含着一种最佳的含义。天目山,酒类品牌,专营各种酒,它以产地杭州临安天目山代指品牌。所谓好山好水酿好酒,天目山水质好、环境优,其出产的酒自然也是好酒。

3.用典

有的老字号名称来自于古文与古诗词,这类集中在医药和餐饮行业。胡庆余堂的“庆余”,典出《易经·坤卦·文言》“积善之家,必有余庆”,意为积德行善之家,恩泽及于子孙,表达了胡雪岩开药店的初衷。叶种德堂,取自苏东坡《种德亭》“名随市人隐,德与佳木长”,期望乐行善事,不逐名利风气。楼外楼,三字取自南宋诗人林升《题临安邸》“山外青山楼外楼”,给饭店增添了典雅的意味。

四、结语

在中国,中华老字号通常是商品的金字招牌,质量和服务是其信誉的保证。它们在残酷的商品市场中存活至今,除了质量和服务外,字号也起着一定的作用。有的字号寓意吉祥,简单通俗,“顺、隆、泰、昌”取生意兴隆的吉祥义;有的字号独一无二,用比喻、借代和用典的修辞方式将深厚的文化、经营理念等融入其中。所以好的字号不仅是一抹亮色,给人留下深刻印象,也有助于企业的经营,成就品牌价值。

附:65个杭州老字号

民生 船牌 恒泰 万隆 信源 利民 利群

塔牌 解百

保和堂 西湖牌 天香楼 奎元馆 颐香斋

文章来源:《老字号品牌营销》 网址: http://www.lzhppyx.cn/qikandaodu/2020/1020/669.html

上一篇:中断经营的“老字号”法律问题探析
下一篇:基于译文接受者的杭州“老字号”翻译规范化研